Lenguas en el México novohispano y decimonónico

Pérez Luna, Julio Alfonso, coord. Lenguas en el México novohispano y decimonónico. México: COLMEX, 2011.

Contenido:

  • Luis Fernando Lara. “Presentación”.
  • Julio Alfonso Pérez Luna: “Introducción”.
  • Hans-Josef Niederehe: “La gramaticografía española del Siglo de las Luces”.
  • Pilar Máynez: “Problemas filológicos y hermenéuticos en las obras doctrinales de Sahagún”.
  • Mercedes Montes de Oca Vega: “Conceptualización y creación léxica en la literatura de evangelización”.
  • Ascensión Hernández de León-Portilla: “Naturaleza y función del nombre en el Arte de la lengua mexicana y castellana de fray Alonso de Molina”.
  • Alonso Guerrero Galván: “Los libros otomíes en el vocabulario trilingüe de fray Alonso Urbano (ca. 1605)”.
  • Rodrigo Martínez Baracs: “Las doctrinas cristianas en diferentes dialectos de la lengua mixteca del dominico fray Benito Fernández”.
  • María del Carmen Herrera Meza: “Valores silábicos en la escritura indígena de la Matrícula de Huexotzinco”.
  • Lucero Pacheco Ávila: “La enseñanza de la gramática en el Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco y los colegios jesuitas durante el siglo XVI novohispano”.
  • Bárbara Cifuentes, Guadalupe Landa y Lucía González: “Un acercamiento a los estudios decimonónicos sobre la onomástica geográfica de México”.
  • José Ulises Velázquez Gil: “Entre Clío y Babel: la experiencia historiográfica y lingüística de José Fernando Ramírez”.

De historiografía lingüística e historia de las lenguas

Guzmán Betancourt, Ignacio, Pilar Máynez y Ascensión H. de León Portilla, coords. De historiografía lingüística e historia de las lenguas. México: UNAM, Siglo XXI, 2004.

 

Contenido:

  • Presentación
  • Juan M. Lope Blanch: «De historiografía lingüística mexicana»
  • Hans-Josef Niederehe: «La Gramática de la lengua castellana (1492) de Antonio de Nebrija»
  • Miguel León Portilla: «El destino de las lenguas indígenas de México»
  • Nidia Ojeda Rosado: «La labor de Nebrija como terminólogo»
  • Rosa Herminia Yánez Rosales: «El Vocabulario de Gerónimo Cortes y Zedeño: entre Antonio de Nebrija y Alonso de Molina»
  • Pilar Máynez Vidal: «Los hispanismos en la ‘Doctrina cristiana’ de Molina: su incidencia»
  • Mercedes Montes de Oca: «Yn iqualtica yectica ygratia: los marcadores discursivos como estrategia para evangelizar»
  • Federico B. Nagel Bielicke: «Una definición del náhuatl novohispano temprano»
  • Thomas C. Smith Stark: «Un stemma para los manuscritos del Arte para aprender la lengua mexicana»
  • Eréndira Nansen Díaz y Francisco Almada Leyva: «Cuando las fuentes para la historiografía lingüística parecen no serlo»
  • José Luis Iturrioz Leza: «Comentarios de Wilhelm von Humboldt sobre la lengua cora»
  • Bárbara Cifuentes: «Entre dialecto y provincialismo: una polémica entre Melchor Ocampo y Vicente Salvá»
  • Miguel Ángel de la Calleja: «Breve semblanza de Joaquín García Icazbalceta»
  • Ignacio Guzmán Betancourt: «Francisco Belmar y su peculiar concepto de dialecto»
  • Pedro Martín Butragueño y Rebeca Barriga Villanueva: «De Silva y Aceves a Santamaría: hacia una lingüística mexicana»
  • Consuelo Alfaro Lagorio: «El pensamiento lingüístico de Couto de Magalhaes (1837-1898)»
  • Ascensión Hernández de León-Portilla: «El corpus filológico mesoamericano: un acercamiento»
  • Patrick Johansson: «Temoanchan: una etimología del origen»
  • Guilhem Olivier: «De flechas, sardos y saetas. Mixcóatl y el simbolismo de las flechas en las fuentes nahuas»
  • Elvia Franco García y Gabriela E. Cortés: «La imagen de la malinche en la época de la conquista española y en el siglo XX»
  • Tsubasa Okoshi Harada: «Análisis del ‘Fragmento de la historia de Yucatán copiado por Don Juan Xiu Cimé (29 de mayo de 1685)'»
  • José Alejos García: «Itzáes: pérdida de lengua y etnicidad»
  • José Antonio Paoli Bolio: «Autonomía (cochelin jbahtik, jtukelin jbahtik) de la comunidad y de la comarca tseltal»
  • Carlos Lenkersdorf: «Comparación de igualdad y desigualdad en tojolabal y español»
  • Laura Elena Sotelo Santos: «Las voces del Chilam. El lenguaje de los códices mayas»
  • Laura Rodríguez Cano: «El sistema de escritura mixteca en un documento del siglo XVI de la mixteca baja»
  • Manuel A. Hermann Lejarazu: «Antroponimia mixteca: análisis, morfología y representación glífica»
  • Zarina Estrada Fernández: «Codificación de la categoría adjetival en névome o pima bajo de Sonora»
  • Rodríguez Martínez Baracs: «La traslación del acento tónico en la españolización de las voces nahuas»
  • Beatriz Arias Álvarez: «¿Puede la lengua escrita reflejar la lengua oral? El caso de la grafía <y>»
  • Guadalupe Vázquez González: «El significado futúrico de ir a + infinitivo en la Edad Media»
  • Laura Hernández: «El concepto de lenguaje marginal en la lengua española»
  • Ernesto de Icaza Villalpando: «Wittgenstein y Gadamer: el problema lingüístico de la comunicación»

 

 

Multidimensionalidad, complejidad y dinamismo en la historiografía lingüística

Cuevas Alonso, Miguel. «Multidimensionalidad, complejidad y dinamismo en la historiografía lingüística y en su definición del concepto tradición«. Todas as letras. Revista de língua e literatura XIV, 1 (2012). 71-86.

Conferencia «Espacio y toponimia en la escritura pictográfica náhuatl»

El Seminario Permanente de Historiografía Lingüística y el Programa de Investigación de la FES/Acatlán invitan a la conferencia «Espacio y toponimia en la escritura pictográfica náhuatl» que dictará el Dr. Marc Thouvenot el lunes 10 a las 10:00 en el auditorio del Programa de Investigación.

Aspectos metodológicos de la investigación en lingüística misionera hispánica

Hernández, Esther. «Aspectos metodológicos de la investigación en lingüística misionera hispánica«. El mundo indígena desde la perspectiva actual, vol. II. Aproximación multidisciplinaria. Ed. Pilar Máynez. México: Destiempos, 2013. 223-247.

El empleo de las gramáticas misioneras y otras fuentes en la primera clasificación de las lenguas de México

Cifuentes, Bárbara. «El empleo de las gramáticas misioneras y otras fuentes en la primera clasificación de las lenguas de México«. Revista argentina de historiografía lingüística II, 2 (2010). 93-105.

El Ars minor de Donato y el Donati de Octo Partibus Orationis Libellus de Henrici Glareani

El primer texto, el  Ars Minor de Elio Donato, es el célebre trabajo del gramático latino sobre las ocho partes de la oración estructurado a manera de preguntas y respuestas.

El segúndo texto, Donati de octo partibus orationis libellus de Henrici Glareani, fue publicado en Vienna, Austria, en 1537, y es un comentario realizado al trabajo de Donato.

 

Algunos aspectos teóricos y epistemológicos de la historiografía de las ciencias del lenguaje en ámbitos y tradiciones específicos: a manera de introducción

Autor: Klaus Zimmermann

Fuente: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, Vol. 7, No. 1 (13), Historiografía de las ciencias del lenguaje (2009), pp. 7-10

[Texto completo]